Situasi : Di Perpustakaan Tunku Bainun, UPSI
Ketika sedang membuat tugasan di Perpustakaan Tunku
Bainun, aku telah didatangi kawan-kawanku yang menegur akan sebab aku
berada di situ. Sudah lumrah masyarakat Melayu bahawa mereka akan bertanyakan
sesuatu yang sudah terlihat oleh mata mereka. Cuba kita lihat dalam masyarakat
Cina, mereka tidak akan bertanyakan seperti hal berkenaan. Sebaliknya mereka
akan bertanyakan sekiranya kita sudah makan atau belum. Namun itu tidak menjadi
persoalannya. Apa yang ingin saya kongsikan pada ‘entry’ kali ini ialah gaya
bahasa yang digunakan oleh kawan-kawan saya ketika mereka menegur saya.
Pertanyaan yang diajukan kepada saya ialah “Buat nape Nad?”. Sekiranya anda
tidak berasal dari negeri Pantai Timur, anda mungkin menyatakan persoalan
mereka ini adalah salah. Namun, kata tanya ‘kenapa’ yang sudah dieja ‘nape’
mengikut sebutan mereka yang telah digunakan sebenarnya adalah betul dalam
penggunaan bahasa masyarakat mereka. Apa yang ingin saya tekankan di sini
ialah, sukar untuk masyarakat yang tidak terdedah dengan pelbagai dialek untuk
memahami sesuatu perkara dalam dialek tertentu. Saya memahami apa yang
disampaikan oleh kawan saya mungkin kerana saya sudah terdedah dengan bahasa
percakapan mereka sejak dari Semester 1.
Pendapat
/ kritikan / komen :
Penggunaan kata atau ayat yang menggunakan dialek
negeri masing-masing mungkin menyukarkan sesuatu komunikasi itu berjalan dengan
lancar. Dialek harus digunakan sesuai dengan penyampai dan penerima maklumat
tersebut agar maklumat dapat disampaikan tanpa sebarang masalah.
No comments:
Post a Comment