Tuesday, 9 October 2012

Diari Harian Sosiolinguistik


Situasi :    Ketika menempah plague


Dialog :

            Penjual :  Itu logo lu mau logo UPSI lama ka baru?
            Pembeli : Aiyoo tauke, wa mau logo baru la.


Pendapat /  kritikan / komen :

            Kerap kali kita mendengar perbualan seperti di atas sekiranya pembelian itu dijalankan bersama orang bukan Melayu. Dalam dialog di atas, saya telah menggunakan telor yang sama seperti penjual. Pengucapan ini telah menggunakan bahasa pasar iaitu dengan penggunaan kata ganti nama diri ‘wa’ dan ‘lu’. Lazimnya kata ganti nama diri ini digunakan oleh penutur berbangsa Cina. Telor ini boleh digunakan ketika urus niaga pembelian dijalankan untuk memudah dan mengeratkan lagi hubungan antara kedua pembeli dan penjual. Sekiranya kita menggunakan bahasa formal dengan penjual yang berkemungkinan tidak boleh memahami sebetulnya bentuk bahasa formal, sudah tentu urusan perniagaan tersebut sukar dijalankan. Namun, sekiranya penjual tersebut juga orang Melayu, panggilan diri ‘Encik’ lebih menunjukkan kita menghormati penjual tersebut.

No comments:

Post a Comment